Poljska je znana po božičnih vozičkih - verjetno nobena druga država jih nima toliko. Tako smo zbrali najlepše poljske koline. V članku boste našli besedila za božično tiskanje, ki jih je mogoče natisniti, da bodo pripravljena za božično sezono. Prenesite jih še danes in prihranite za božič!
Božična pesem je verska pesem, katere tema je povezana s Kristusovim rojstvom. Prvotno pa so bile vesele novoletne pesmi. Tradicija petja božičnih kovin sega že v rimske čase in od tod tudi izvira ime - po latinskih koledarjih, ki je prvi dan v mesecu. V poljščini je "božična pesem" tudi vsakoletni pastoralni obisk duhovnika in sprehod koledarjev po hišah.
Poljske kovčke - kratka zgodba
Slovani so imeli obredne pesmi, povezane z novoletnim obdobjem, s krščanstvom pa so koledarji za vedno bili povezani z božičem. Najstarejša poljska božična pesem iz leta 1424 se začne z besedami: "Zdrowaniem, kralj angelski". Posebna priljubljenost teh pesmi je bila prelomnica v sedemnajstem in osemnajstem stoletju. V tem obdobju je nastala božična pesem "V jaslih leži". Poljsko razsvetljenstvo je v prvi vrsti pesniška mojstrovina "Bog se rodi" Franciszek Karpiński. V devetnajstem stoletju so skupaj z romantičnimi trendi in priljubljenostjo folklore začeli intenzivno pisati poljske kovčke. Danes jih poznamo več kot 500! Izbrali smo nekaj najbolj priljubljenih in najlepših poljskih božičnih kovin, ki jih lahko enostavno prenesete in natisnete.
Poljske božične kovčke za tisk - Med nočno tišino
Ena najbolj znanih poljskih kovin, ali "Med nočno tišino", je nastala na prelomu osemnajstega in devetnajstega stoletja. Hitro je postalo splošno znano.
V nočni tišini
V nočni tišini zasliši glas:
Vstanite, pastirji, Bog se vam je rodil!
Pojdi hitreje,
Pohitite v Betlehem
Dobrodošli Gospod.
Šli so in našli dojenčka v jaslih
Z vsemi znaki, danimi vase.
Ko so častili Boga,
In z velikim veseljem so sprejeli:
Ah, zdravo Odrešenik dolgo pričakovani,
Štiri tisoč let
Za vas kralji, preroki
Čakali so, ti pa nocoj
Pojavil se nam je.
Prišli so v Betlehem - BESEDILO
To je ena najstarejših poljskih božičnih kovin - prva različica je nastala v 17. stoletju. Sčasoma pa se je besedilo koledarja spremenilo. Danes prepevamo "Przybiełam do Betlehema" v različici iz druge polovice 19. stoletja.
Prišli so v Betlehem
Pastirji so prišli v Betlehem,
Igranje na liri Baby Jump.
Slava v visoki, slava v visoki
In mir na zemlji.
Ponižno so se poklonili
Bog pripravljen!
Slava v najvišjem …
Sam Gospod Gospod je razglasil te čudeže
Ki niso slišali, kako živ.
Slava v najvišjem …
Presenečeni so bili nad nadzemno glasbo
in mislili so, kakšen otrok bi bil to?
Slava v najvišjem …
Poljske božične kovčke za prenos - danes v Betlehemu
Kot pri mnogih poljskih koroških tudi mi ne poznamo avtorja pesmi ali melodije "Danes v Betlehemu." Pesem je bila prvič objavljena leta 1878.
Danes v Betlehemu
Danes v Betlehemu, danes v Betlehemu
Vesela novica
Da je devica čista, da je devica čista
Rodila je sina
Kristus se rodi
Nas bo osvobodil
Angeli se igrajo
Kralji dobrodošli
Pastirji pojejo
Govedo poklekne
Čudeži razglašajo čudeže
Virgin mary, virgin mary
Glavni otrok
In svetega Jožefa in svetega Jožefa
On skrbi zanjo
Kristus se rodi
Nas bo osvobodil
Angeli se igrajo
Kralji dobrodošli
Pastirji pojejo
Govedo poklekne
Čudeži razglašajo čudeže
Vsaj v hlevu, vsaj v hlevu
Devica rodi
Konec koncev bo kmalu prišel
Prosti ljudje
Kristus se rodi
Nas bo osvobodil
Angeli se igrajo
Kralji dobrodošli
Pastirji pojejo
Govedo poklekne
Čudeži razglašajo čudeže
Bog se je rodil - BESEDILO za božične kovčke
Karolina "Bog se rodi" ali bolje rečeno "Pesem o rojstnem dnevu" je delo poljskega pesnika Franciszeka Karpinskega. Pesem je prvič zapela leta 1792. Naročil jo je princesa Izabela Lubomirska née Czartoryska.
Bog se rodi
Bog se rodi, moč trepeta,
Gospod nebesa je izpostavljen;
Ogenj se strdi, sijaj potemni,
Ima neskončne meje.
Preziran v slavi,
Smrtni kralj skozi stoletja;
In Beseda je postala meso
in živel med nami.
Kaj imate nebesa nad zemljo?
Bog je vašo srečo opustil
Prišel je med ljubljene ljudi,
Deliti stiske in delati z njim;
Trpel je malo, ne malo,
Sami smo bili krivi
In Beseda je postala meso
In živela med nama.
Druge poljske božične melodije - TEKSTOVI za prenos in tiskanje
Ideje za božične okraske - FOTO GALERIJE
Okraski za božično mizo: okrasite mizo v tradicionalnem slogu
Modni božični okraski: 18 idej
Obojeni okraski za božič
Božične kroglice v različnih stilih - kaj je modno?